г. Челябинск, ул. Кирова, 116
8 (351) 263-22-03
версия для
слабовидящих
Афиша
пнвтсрчтптсбвс
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1

Анонсы

Полезные ссылки

Зрители о читке пьесы «Анна в тропиках» Нило Круза

Обзор зрительских отзывов о читке пьесы американского драматурга Нило Круза «Анна в тропиках» в Челябинском Молодежном театре.

Напомним, 30 июня в нашем театре состоялась читка пьесы современного драматурга Нило Круза "Анна в тропиках". Перевод Евгения Казачкова. Перевод осуществлен Центром по развитию международного театра (CITD) в рамках программы «Новая американская пьеса в России» при поддержке американского посольства в России и американо-российской Двусторонней президентской комиссии.

Режиссер читки - Дмитрий Писарев. Пьесу читали актеры Молодежного театра: Народная артистка России Ольга Телякова, Андрей Гаврилюк, Екатерина Филимонова, Екатерина Писарева, Александр Черепанов, Александр Зайцев, Дмитрий Хозин и актеры Челябинского театра драмы Александр Пьянзин и Анна Каймашникова. Музыкальное сопровождение - PRIUS band.

Представляем вашему вниманию обзор зрительских отзывов об этой читке:

Алексей Царёв:

Скажу честно первые 10 минут сидел и думал, ну ладно просто наслажусь игрой актёров, все эти сюси-пуси не мой жанр. Но чем дальше пьеса приближалась к финалу тем интереснее открывался сюжет. Что имеем в итоге? Перед нами история семейства просто утопленного в своём инфантилизме. Вместо того чтобы предпринимать какие-то реальные действия, они предпочитают утонуть в этой "сладкой неведомой жизни далёкой страны", пусть даже через произведение одного из писателей. Итог очевиден и печален, измены, ложь, самообман - вот то, чем они живут. Печаль в том что сюжет как никогда актуален, достаточно заменить месторасположение и род занятий героев пьесы, например на доярок и агронома с председателем колхоза, и читать скажем "Ромео и Джульетту" вместо "Анны Карениной" и это уже пьеса про нас. Реально хочется увидеть полноценный спектакль, очень будем ждать, на читке не хватило эмоций и динамики, что впрочем обусловлено законами жанра)

Мария Квитченко:

Признаюсь честно - первые минут двадцать меня не отпускала мысль "Что за бред?", но потом пьеса затянула и не отпускала еще очень долго! Интересно, романтично, жарко и страстно.  Атмосферу актеры создали потрясающую! Я полностью погрузилась и почувствовала себя на Кубе, среди пальм, жары и запаха сигар. Созданию такой атмосферы очень помогала живая музыка! И среди этой нереальной, непривычной для уральского зрителя атмосферы разворачиваются события похожие (но далеко не в точности!) на события романа "Анна Каренина", который читают и обсуждают герои пьесы ) Простые рабочие с фабрики по производству сигар пытаются разбавить свои серые будни романом Льва Толстого, тоскуют по русской зиме и мечтают купить шубу и уехать в Россию, строят любовные треугольники и устроить такие же страсти в своей жизни. Концовка всего этого неожиданна, но вполне логична.
Выбор пьесы очень порадовал - для Молодежного театра "взрослый" материал не такое уж частое явление и от этого смотрится живо и необычно! В пьесе очень много эмоциональных сцен, которым волю в читке не дали (( Сознательно не дали, чтобы от нас не ускользнул авторский текст. Это с одной стороны хорошо, но с другой - полноценный спектакль не может не быть!! Очень хочется увидеть данную постановку на сцене театра! 
Всем огромное спасибо за эту нереальную читку, за волшебную кубинскую атмосферу, актерам огромное спасибо за шикарную игру и эмоции! В очередной раз я убедилась, что лучшие читки - на сцене Молодежного театра! БРАВО!

Александр Панфилов:

С чего начать? Наверное, с того, что мы, обычные уральские зрители одним малоснежным летним вечером наблюдали за событиями, которые происходят на другом конце Земли, в реально жарких тропиках, в среде выходцев с Кубы, описанными латиноамериканским писателем. Герои же, в свою очередь не на шутку обеспокоены событиями, происходящими на другом конце Земли, в далёкой заснеженной России, и описанными в романе Льва Толстого "Анна Каренина"... У Толстого действие происходит в XIX веке, у Круза в XX, в Молодёжном - в XXI !! Вот такое, если хотите, смешение, переплетение времён и народов.
Только что завершился очередной театральный фестиваль "Коляда-plays". Помимо отечественных, на него приезжают театры как из ближнего, так и дальнего зарубежья. Молдова, Казахстан, Польша, Сербия, Румыния, Венгрия... Почему иностранцы ставят в своих театрах пьесы современных уральских авторов?? Может, для них это экзотика, вроде наших фильмов про индейцев и кавбоев? А может, просто, мы все сделаны из одного теста, и потому нас мучают одни и те же жизненные вопросы?! И независимо от цвета кожи, мы и есть тот самый "Набор разноцветного жёлтого пластилина"?! И потому Толстовские строчки так глубоко проникают в сердца и души простых американских рабочих табачной фабрики. И потому нам интересна история современного американского автора.
А среди героев отношения тоже далеко не простые! И история, происходящая в далёкой Америке, не является, как можно было бы ожидать, прямым отражением толстовской. Они скорее созвучны. И этот нюанс был отмечен в ходе обсуждения как один из плюсов пьесы.
Фабула же такова: на фабриках по производству сигар, где всё делается вручную, "испокон веков" повелось нанимать чтеца (вот как глубоко своими корнями уходят наши читки!!). И вот один из чтецов выбирает именно книгу про Россию. Рабочие глубоко прониклись этой захватывающей историей, однако же каждый из них "увидел" в ней что-то своё! Кто-то живо интересуется характером Алексея Александровича Каренина, кто-то Вронским, а кого-то увлекли Кити или Левин со своей фермой! Так же и среди зрителей мнения об увиденном несколько расходились, порой диаметрально. Что ещё раз является подтверждением того, что "истина не на языке говорящего, а в ушах слушающего"!
Для меня некоторым диссонансом стало некоторое несовпадение формы и содержания. В пьесе между героями бушевали латиноамериканские страсти! На сцене же действие разворачивалось довольно спокойно. Как выяснилось в ходе последующего обсуждения, режиссёр читки Дмитрий Писарев сознательно сделал акцент именно на тексте пьесы, желая прочувствовать как он "ляжет" в уши челябинского зрителя. И ему приходилось сдерживать эмоциональные порывы актёров. Если пьеса всё же дойдёт до репертуара, то там-то уж, наверное, всё будет тропически жарко, и актёры, наконец-таки, смогут дать себе волю! Опять же в рамках режиссёрского замысла. Именно он расставит всё по полочкам.
В драматическом театре, даже на репертуарных спектаклях, не говоря уж о читке, живая музыка - редкий гость. И потому отдельное спасибо должен сказать коллективу "PRIUS band", музыканты которого помогали актёрам в этой постановке. И за "увертюру". СПАСИБО!
Подводя итог, хотелось бы ещё раз выразить огромную благодарность и искреннюю признательность всем, кто участвовал в этом "празднике жизни"! И хотя были задействованы не только актёры молодёжного, именно этот театр в очередной раз подтвердил свою репутацию самого "читающего" в Челябинске и его окрестностях!
СПАСИБО! БРАВО! До новых встреч!

Дарья Шарова:

Сегодня в самом лучшем театре Челябинска прошла лучшая читка пьесы (из всех, что я посетила) "Анна в тропиках". А вишенкой на торте стала живая музыка! Люблю все-таки Молодежный театр и его чудесных актеров! Благодаря вам и режиссеру, Дмитрию Писареву, я освежила воспоминания о прекрасной и теплой Флориде. А еще захотелось почитать "Анну Каренину")

Оксана Вознесенская

Вот и закончились читки в этом театральном сезоне. Сегодня Мы посетили Читку пьесы "Анна в тропиках" Нило Круза. Огромная благодарность актерам! Читали восхитительно, хотя иначе в молодежном и не бывает. Сложно выделить кого то отдельно, великолепны все. Сама пьеса тоже интересна, возникло желание даже посмотреть спектакль. Огромная благодарность режиссеру Дмитрию Писареву, отлично выбраны актеры под роли, постановка, костюмы... О самих читках я уже говорила, что это особый жанр искусства, его нельзя сравнить со спектаклем, это нечто особое, вдохновляющее, волшебное.
Ждем с нетерпением новый театральный сезон! Как же я обожаю театр, а ВЫ?

Инесса Кужемратова:

Сегодня Была в Молодёжном Театре на Последней, в Этом Сезоне, Читке Пьесы Нило Круза "Анна в Тропиках"! Да! Это Очень Замечательно! Великолепная Пьеса Атмосферой Забросила на Страницы Маркеса, порой Хемингуэя (это Мои Личные Параллели!) Актёры Изумительны! Режиссёру - Дмитрию Писареву - Низкий Поклон! До Сегодняшнего Вечера Знала Его, только, как Прекрасного Актёра! Герои Пьесы Мне Близки: И Они, и Я - Эдакие Луддиты, Каждый По-Своему!) - Они Не Приемлют Модернизацию Сигарной Фабрики; Я Не Приемлю Электронные Книги и Обожаю Плёночные Кассеты, СD и Винил!) Осталось Такое Кофейно-Имбирное Послевкусие... И Это Живое Музыкальное Исполнение Команды "PRIUS band" - Такая Изюминка! СУПЕР! Главная Музыкальная Тема - Антонио Карлос Жобим! ... Так Много Красоты , и Это СловоКружево, и Это Непрекращающееся Чувство Доброй Грусти, Которое Неизменно Перетечёт по Каналам Веры и Надежды к Берегу Благодати... Счастья Всем , Вашего - Индивидуального!!!)))

Ирина Богданова:

...Что ж, любопытно, любопытно... Отсылы к "Анне Карениной" Толстого, практически, прямые. Но особенно понравилась живая (джазовая) музыка в исполнении профессионального коллектива PRIUS band. Задаёт настроение, настраивает на нужную волну. И ни грамма фальши! Мой вердикт: постановку стоит осуществить.

Алексей Верховых:

...Что рассказать? Интересный формат, на таком я впервые. Никаких декораций и режиссерских решений, на сцене только артисты с листами текста и зрители! Глядя на читающих актеров, сам представляешь себе собственные декорации. Да и вообще воспринимается произведение совершенно иным образом.

Мария Кузнецова:

Начну с признания в том, что если честно, мне не очень хотелось идти вчера в театр, было лень ) Но, я собралась и пошла. Идя в театр, ждёшь наверно чего-то знакомого.
Заходишь...и вот тут всё началось. Во-первых, звучание живой музыки, которое тебя встречает с первых минут вхождения в театр. Когда я стала подходить к залу, то видела, что он пуст, но там играет оркестр и почему-то спиной к залу. "Это что-то новенькое. Они что, так и будут сидеть к нам спиной? Может быть идёт репетиция?"- подумала я. И только войдя глубже в зал, я обнаружила, что здесь уже полно зрителей и сидят они на сцене! Каково же было моё удивление! Это невероятно быть по ту сторону: быть с одной стороны, актёром, так как ты на сцене и в тоже время зрителем. Хочу поблагодарить режиссёра и всю команду, кто трудился над проектом за такой ход. Вы удовлетворили лично моё любопытство поглазеть на театр с иной точки )
Спасибо за маленький, но такой чудесный концерт группы PRIUS band. Хотелось танцевать ) И безусловно, блистательная игра актёров!
А что же касается самого литературного произведения, то у меня не было чувства отчуждённости. Ведь людские страсти так похожи не зависимо от национальности, пола и возраста.

Лариса Раковская:

«Анна в тропиках»: знойная и страстная история табачной фабрики.
Уже позади первый месяц лета, а Челябинский молодежный театр все еще не расстается с любящим его зрителем и приглашает на читку пьесы Нило Круза «Анна в тропиках». Из анонса было понятно, что в произведении американского драматурга кубинского происхождения далеко не последнюю роль будет играть роман Льва Толстого «Анна Каренина», но вот что в зале будет играть джаз музыкальный коллектив PRIUS band – никак нельзя было ожидать, как и то, что зритель на сей раз будет располагаться на самой сцене. И вот, наконец, на сцене актеры, у всех женщин в волосах по цветку, как потом оказалось, такая у женщин близ Майами традиция. Оркестр сопровождает весь спектакль, да, как-то сразу происходящее складывается в настоящий спектакль, хотя слова автора, которые озвучивает Анна Каймашникова, также присутствуют, как и текст в руках актеров. Оказывается, что из-за текста не так просто пожимать руку или обнимать, поэтому без пояснений никак не обойтись.
Действие происходит в провинциальном местечке Ибор Сити на сигарной фабрике, владеет которой семья Алькалар, все они и работают на табачной фабрике, причем не на административной работе, например, их младшая дочь – Марела быстрее всех скручивает сигары. На фабрике нет станков, все делается вручную, в помещениях жарко и пыльно, многие рабочие, как и на Кубе, откуда привезена технология производства сигар, не умеют читать, поэтому на фабриках нанимают чтецов, которые читают им художественные произведения и повышают их культурный уровень, а заодно и отвлекают от жары и бытовых проблем. И вот Офелия – жена владельца фабрики вместе с дочерьми встречает на пристани нового чтеца Хуана Хулиана, не все жаждут видеть нового чтеца, особенно такого молодого, ведь от брата хозяина сбежала жена именно с чтецом. Но мужчинам приходится смириться с неизбежным, ведь работники привыкли слушать истории Джейн Остин или Шарлоты Бронте. На сей раз всех ждет экзотика – роман из холодной и снежной России «Анна Каренина». Что-то экзотично для кубинцев, а нам неведома Куба, благодаря «Анне в тропиках» зритель может не просто полюбоваться на другую жизнь и южные страсти, но и узнать что-то новое.
Если первое время я ждала от происходящего на сцене какой-то повторяемости трагичной истории Анны Карениной, то вскоре стало понятно, что трагедия будет, но пострадает, скорее всего, мужчина, ведь у жарких мужчин все иначе. Это все тот же любовный треугольник и даже не один. Предугадать несложно, что виной всему как раз и есть любитель классической литературы. Но все же это произведение для взрослых, здесь нет романтики, некоторые фразы режут слух, возможно, они передают простоту нравов и мыслей. Актеры уже ожидаемо были хороши, Ольге Теляковой удалось сделать из серьезной пьесы произведение все-таки юмористическое и легкое. А пара Паломо и Кончита в исполнении Александра Черепанова и Екатерины Филимоновой как-то совсем иначе, но все же чем-то напоминали тех героев из «Карениной», о которых они услышали. Этот дуэт был вне сомнения самым ярким запомнившимся. Игра Марелы (Екатерины Писаревой) восторга не вызвала, как и игра Чече (Александр Пьянзин), который временами говорил настолько тихо, что было сложно разобрать слова.
Но общее впечатление от увиденного замечательное, несмотря на то, что это всего лишь читка, на актерах были яркие и в духе времени костюмы. Казалось бы, всего лишь сигарная фабрика в период кризиса, но это не мешает им чувствовать праздник и верить в то, что все будет хорошо. Что людей не заменят машины, что если история началась, то она обязательно должна быть закончена, какая бы это история не была, даже если это трагическая история «Анны Карениной». После читки состоялось обсуждение увиденного со зрителями, режиссер читки – Дмитрий Писарев рассказал любопытствующему зрителю, отчего он выбрал эту пьесу для постановки. А Ольга Телякова рассказала, как сдерживал их режиссер, поскольку читка не предполагает излишней эмоциональности, в ней главное – донести до зрителя смысл. В пьесе действительно есть над чем задуматься, и не нужно думать, а правильно ли ты что-то понял. С удовольствием бы посмотрела этот спектакль уже в декорациях, очень интересно, что из него может получиться, когда не будет пояснений за кадром, и оркестр на сцене хотелось бы оставить. Любопытно, что придумает Молодежный театр уже в следующем театральном сезоне?

Нусика Ревякина:

...Самое первое впечатление было конечно очень сильным, потому что мы, зрители, сидели не в зале, а на сцене!! Это мега круто!
Изюминкой этой читки была живая музыка, она отлично дополнила читку! Общее впечатление далеко не однозначное. Вроде было интересно, но моментами было немного скучно. Не хватало динамики, нет, актерам не нужно бегать по сцене, динамики в самой пьесе. Еще не хватило эмоций от Кончиты.
Местами было даже слишком откровенно, вроде бы мы все взрослые люди, но все же.
Понравилось, что сюжет линейный и понятный, не осталось никакой недосказанности, что очень радует.
Большое спасибо актерам за игру!
На сей раз хочется сказать, что да, мы видим эту пьесу, как спектакль, с декорациями и движением, она заиграет красками!
Очень здорово, что у нас есть возможность посещать читки, попадать в этот мир эмоций и театрального закулисья!
Очень надеюсь, что в скором времени сможем попасть на читку.

Евгений Мастер:

...Латиноамериканские страсти на сцене Молодёжного. Читка в читке... ощущение такое, что ты находишься в читке в квадрате. Там тоже чтец читает роман Толстого, здесь чтецы читают об этом нам... Там обсуждают прочитанное, мы обсуждаем их...
Немного об авторе пьесы... Американский драматург Нило Круз – уроженец Кубы. За пьесу «Анна в тропиках», написанную в 2003 году, он получил Пулитцеровскую премию. Произведение было прочитано в переводе Евгения Казачкова, который осуществлён по заказу Центра по развитию международного театра в рамках программы «Новая американская пьеса в России».
Теперь о пьесе... Действие пьесы происходит в США в маленьком городке штата Флорида в 1929 году. Главные герои – владелец сигарной фабрики и его семья. На Кубе существует давняя традиция: во время монотонной работы изготовителей сигар профессиональный чтец знакомит их с всевозможными литературными произведениями. После смерти старого чтеца хозяйка с именем шекспировской героини - Офелия, выписывает с Кубы нового – привлекательного молодого мужчину Хуана Хулиано, который, читая «Анну Каренину», покоряет сердца двух дочерей фабриканта Сантьяго. Одна из них - замужняя женщина Кончита, влюбленная в изменяющего ей мужа Паломо и при том спокойно изменяющая ему с чтецом. Вторая – юная девушка Марела, в которую влюблен немолодой родственник Чече, у которого один из предыдущих чтецов увёл жену. Увлечение Марелы чтецом приводит того к печальному финалу - выстрелу из пистолета. Страсти, полыхающие в далекой холодной России, описанной великим Львом Николаевичем, смешиваются в фантазиях жителей тропиков с их собственными переживаниями.
Герой Александра Пьянзина - дальний родственник Чече, на протяжении всей пьесы стремится к модернизации фабрики и покупке машин, с помощью которых можно производить сигары быстрее и эффективнее. Но ему противостоит большинство других, которые стремятся к сохранению традиций – ручной труд под чтение книг. Но после гибели чтеца фабрика всё-таки получает автоматическое производство, а управляющие ими рабочие вошли в число самых низкооплачиваемых категорий работников.
Пьесу представили актеры Молодежного театра Ольга Телякова, Андрей Гаврилюк, Екатерина Филимонова, Екатерина Писарева, Александр Черепанов, Александр Зайцев, актеры театра драмы Александр Пьянзин и Анна Каймашникова . Режиссером читки выступил Дмитрий Писарев .
На обсуждении, которое традиционно состоялось после читки, один из слушателей выразил мнение, что американские пьесы глубоко чужды российскому зрителю. Это стало лейтмотивом всего обсуждения. Чуждость российскому зрителю произведения зарубежных авторов: «Такое ощущение, что театры Челябинска специально ищут какие-то американские пьесы, которые скучны и неинтересны. По-моему, жизнь американской глубинки нам глубоко чужда».
Я с ним не согласился, о чем не замедлил заявить. Интерес к жизни за океаном у нас в стране был всегда. Из советского кино пример - фильм "Человек с бульвара Капуцинов". Да и с той стороны интерес присутствует. В той же пьесе роман Толстого о страстях и жизни российской читается и слушается с интересом не меньшим. И это нормально. Книги, пьесы и прочее как способ путешествовать и погружаться в мир других стран.
Я оказался не единственным, кому не показалось чуждой пьеса латиноамериканца. Да и сам режиссёр читки в числе тех, кто не считает чем-то чуждым погружение в мир:
- В этой пьесе есть много пластов, и каждый видит то, что ему близко. Не могу согласиться с тем, что эта пьеса для нас чужда. Все 90-е годы в России были заполнены мексиканскими сериалами. Мы залипали перед экранами, смотря «Рабыню Изауру», «Богатые тоже плачут», «Просто Марию» - тогда переживания героев нам вовсе не казались чуждыми. Хотя я допускаю, что кому-то это может быть совсем не близко.
Никита Плеханов сказал, что выбор произведения в данном случае был продиктован, в том числе, желанием разнообразить репертуар читок, на которых в Челябинске преимущественно представляют пьесы современных российских драматургов. Подтверждаю.
Было несколько моментов в пьесе, которые немного заставили меня поёрзать на сидушке. Монологи из разряда +18. Я далеко не ханжа, но даже я ... а вообщем лёгкий флёр эротизма не помешает. Пьеса в принципе слегка фривольная. Тема любовников, что в пьесе, что в романе Толстого, что читает чтец, навевает эротизма в паруса...
В презентации пьесы в роли живого оркестра принял музыкальный коллектив -PRIUS band- Живой звук/Кавер-группа/Челябинск. Такой опыт на читках в Челябинске был осуществлён впервые, и работа музыкантов была так же оценена слушателями.
Всем спасибо. Маме, папе. Всем театрам. Актёрам и актрисам. Режиссёрам. Чтецам. Гардеробщицам. Кассирам... До встреч в новом театральном сезоне.

Людмила Ярошенко:

Челябинский Государственный Молодёжный Театр вновь удивил своих зрителей! "ЗАКУЛИСЬЕ"! Мы восседали прямо на сцене вкушая заключительную читку в этом сезоне #АннаВТропиках американского драматурга Нило Круза.
Солнце. Пальмы. Сигары. Ром. И так изо дня в день.
Что же может встряхнуть заскучавших героев нашей пьесы? Русская морозная классика! Анна Каренина Льва Толстого проникла в Души простых рабочих. Кого-то спасла, а кому-то не повезло...
Внимание зрителей привлекли не только кубинские любовные треугольники (хотя кого-то они шибко выбили из колеи своим напором), но и схожесть жизней: нас (в настоящем) и тех людей, которые работали на предприятиях, во время активного внедрения машин. Человек, увы, эту схватку проиграл. Безработица и нищета.
Была затронута на обсуждении тема чуждости) Друзья, хоть мы и на разных континентах, проблемы есть повсюду, и сто лет назад, и в настоящее время! Зачем, подмешивать политику, ставя баррикады, ЭТО ОНИ, А ЭТО МЫ? Искусство — это искусство, оно как воздух, необходимо всем и каждому, вне зависимости от религии, политических взглядов, национальности.
Сидишь, смотришь, волнуешься, исполнители становятся тебе близкими и родными, проживаешь вместе с ними читку, а по окончании так благостно на Душе. Рядом в качестве зрителей видишь других актёров, с их поддержкой, вниманием. Очень мило и дорогого стоит.
В этот раз принял участие музыкальный коллектив -PRIUS band-. Браво, ребята! Вы добавили изюминку!
Организаторы, как всегда на высоте. ...
С каждым разом присоединяются новые люди, которые ранее никогда не были на таком жанре, как "ЧИТКА", я и сама рада, что в этом году сделала для себя это открытие)

Елена Мищенкова:

...ВК спрашивает, что происходит нового. Да изо дня в день одно и то же! Как в пьесе Нило Круза: ром, сигары, знойные женщины... тощища в этой Флориде такая, что вы нет-нет да и да: сходите на читку романа модного русского писателя Лео Толстого, и страсти закипят как в далекой заснеженной Российской империи.
Главный вопрос, который интересует меня как зрителя: это искусство влияет на жизнь или жизнь влияет на искусство? — но о нем почти сразу забываешь, потому что сюжет так крепко скроен, что сюда легко можно нанизывать любовные треугольники, и социальную тему, и проблему борьбы старого и нового.
Как сказал драматург Валерий Шергин на предыдущей читке, когда вы пишете, вы просто ловите то, что носится в воздухе, нет какого-то особого жанра. Вывод, который напрашивается из американской пьесы: жизнь подражает искусству. Лев Толстой создал образ Анны Карениной, и женщины начала прошлого века стали более раскованно обсуждать супружеские отношения (и решать, что нужно что-то изменить в них). До Тургенева не было «тургеневских девушек» — он уловил то, что носилось в воздухе, и создал образ, которому стали подражать барышни, породив таким образом целое движение. Искусство помогает проникнуть в другую культуру так же, как вы переодеваетесь в другой костюм: колоритные эпитеты в пьесе так хороши, что вы испытываете погружение в тот мир, который создал драматург — здесь есть и цвет, и запах, и звук (на сцене не только чтецы, но живая музыка PIRUS-band). И именно поэтому пьеса так физиологична: юная Марела от волнения в ожидании прибытия корабля с Чтецом не может контролировать позыв и мочится; замужняя Кончита проявляет себя как опытная любовница; Паоло возбуждают прелести Марелы за работой над скручиванием сигары, и все смачно курят жареный табачный лист. Но это все очень красиво и деликатно (если вы смотрели фильм Питера Гринуэя «Эйзенштейн в Гуанахуато», вы со мной согласитесь), потому что это познание другой культуры через посредника — рассказчика, вы в его власти, пока вы очарованы историей. Это настоящее искусство, и это настоящая свобода.
Картинка для привлечения внимания.
Мохнатый шмель на душистый хмель...

Нина Михайловна Бровман:

Читаю отзывы зрителей о двух последних читках: "НЖВД" Валерий Шергина в Драме и "Анну в тропиках" Нило Круза в Молодежном, и вспоминаю ранний рассказ Михаила Веллера "Разные судьбы". Там встречаются двое: молодцеватый удачливый полковник и затюканный жизнью, потухший капитан. Они вспоминают годы учебы: полковник- проказы и каверзы, капитан - занятия и наряды. И вдруг выясняется, что они закончили одно училище, причем в один год.
- А это ты помнишь?
- Нет.
- А этого ты помнишь?
- Нет.
Словно они учились в параллельное время в параллельных мирах.
Наконец, раздраженный полковник везет капитана к училищу:
-Оно?
-Оно!
Мы все смотрели одни спектакли, сюжет у всех совпадает, но каждый увидел свое.
Какие же мы все разные!
Насколько избирательно запоминаем и ощущаем!
После читок осталось желание поменять пьесы театрами. Я просто явственно вижу "НЖВД" на сцене Молодежного: пьеса острая, живая, яркая, с множеством аллюзий. Мне кажется, она особенно горячо будет воспринята молодежью. А после спектакля умный учитель может устроить обсуждение, поговорить о толерантности, об истории, о войне и мире, даже о литературных приемах - пьеса дает все возможности.
Представляю себе также зрительниц Драмы: женщин средних лет, которые сначала воспримут "Анну в тропиках" как латиноамериканский сериал, потом как "все, как у нас", а потом глубже: какова жизнь, как мы ее проживаем.

Людмила Белова:

"ГЛАЗАМИ ИНТЕЛЛИГЕНТА": «АННА В ТРОПИКАХ»
Какие ассоциации возникают при слове «Куба»? Конечно, сигары, ром и кубинские страсти. Поэтому, увидев в афише читку пьесы «Анна в тропиках» Нило Круза не задумываясь, решила пойти.
Нил Круз – американский драматург кубинского происхождения, получил за «Анну в тропиках» Пулитцеровскую премию (2003 год).
Итак, действие пьесы происходит в Америке, штат Флорида, в 1929 году, на сигарной фабрике, где рабочие – кубинские иммигранты, руками сворачивают сигары. По традиции, на фабрике работают чтецы – те, кто читает романы рабочим, пока они заняты монотонным трудом: свернуть – склеить – надеть кольцо. Для рабочих через чтение вслух происходит знакомство с литературой. О важности чтеца на фабрике можно судить по фразе одной из героинь:
– Мы, неграмотные, не умеющие читать и писать, могли цитировать вслух отрывки из «Дон Жуана» и «Джейн Эйр»!
Роль чтеца на фабрике не только досуговая, но и культурно-просветительская, ведь большинство рабочих не читали книг в свободное время. Нанимать чтецов на фабрику – традиция не одного века: «на острове [Куба] нет ни одной фабрики без чтеца!».
И вот, новый чтец, прибывающий на маленькую сигарную фабрику семьи Сантьяго, привозит с собой «Анну Каренину». Роман сразу захватил всех героев (рабочих фабрики), каждый видит себя в одном из персонажей романа, переживает, интерпретирует события на свой взгляд (с кубинским колоритом!). Конечно, герои немного наивные, но способны воспринимать прекрасное.
Книжные события сталкиваются с реальными – тут и измены, и любовь, и драма. Кого-то события романа заставляют по-новому взглянуть на свою жизнь, свою жену, а кого-то толкают на совершение преступления.
И все это происходит на фоне бурной индустриализации – ручной труд начинают вытеснять машины, рабочий превращается в один из механизмов фабрики, а такая профессия как чтец становится ненужной – ведь за грохотом станков не слышно чтения, да и не нужно теперь развлекать рабочего, он просто стоит у машины – бездумный, молчаливый и необразованный. Изо всех сил старый традиционный мир сопротивляется нововведениям, но они неизбежны. Последняя реплика автора: «к 1931 году на сигарных фабриках не осталось чтецов».
Накануне читки в Молодежном театре познакомилась с отзывами на спектакль «Анна в тропиках», который поставил режиссер Александр Огарев в «Электротеатре Станиславский» (Москва). Удивило большое количество негативных отзывов, и все из-за того, что в начале спектакля героиня писает на сцене. Видимо, настолько это действие выбило зрителей из колеи, что внятной оценки самой пьесы, игры актеров, режиссерской работы и т.д. не оказалось. Впрочем, на челябинской читке «факт писания» был обыгран без непосредственной демонстрации.
Теперь, собственно, о читке в Молодежном театре.
Понравилась идея режиссера Дмитрия Писарева добавить в читку музыкальный коллектив Prius Band – музыканты играли до начала читки мелодии 1920-30-х годов, создавая атмосферу Америки того времени, настраивая зрителя на восприятие.
Любопытно было обыграно расположение всех участников в пространстве зрительного зала – все: и музыканты, и артисты, и зрители находились на сцене. А сам зрительный зал, как таковой, был пуст. Отличная идея, зритель был вовлечен в действие, сопричастен.
Единственный минус, зрителей оказалось очень много (что, не может не радовать), но всем не хватило мест, поэтому пришлось пристраиваться на стульчиках в уголках и вдоль стен на свободных пространствах, оттуда не всем было хорошо видно. Но, как говорится, в тесноте, да не в обиде.
Немного неясно обыгран был финал пьесы, где Честер (внебрачный потомок одного из членов семьи, получивший долю в фабрике), всю злость вымещающий на чтеце (потому что его жена некогда сбежала с чтецом) совершает насилие и убийство. Постигло ли его наказание? Или он все-таки получил свою долю в фабрике? Вообще, сам персонаж немного невнятный – с одной стороны рационализатор с прогрессивными взглядами (хочет внедрить машины на фабрике, повысить производительность и т.д.), а с другой – страдания по сбежавшей жене, неясная страсть к дочери своего родственника и ненависть к чтецу как якобы виновнику всех своих бед.
Если герои пьесы – кубинцы, то ждешь от артистов подлинных «тропических» страстей, эмоций, яркости. На мой взгляд, не всем артистам удалось передать характер героев.
Сантьяго и Офелия (Андрей Гаврилюк и Ольга Телякова) – выше всяких похвал, идеально вписались в роль, доставили удовольствие своей игрой. Слушая их, забываешь, что артисты просто стоят на сцене с листочками. Ты видишь владельца фабрики, который все еще через много лет влюблен в свою жену, видишь колоритную Офелию, которая на самом деле управляет всей фабрикой и так же нежно любит своего супруга.
Но были моменты, когда, как по Станиславскому, хотелось встать и сказать: «Не верю!». Например, Кончита (Екатерина Филимонова) оказалось какой-то вялой и томной, никаких эмоций. Текст читался, словно героиня не кубинка, которая любит, ревнует, страдает, изменяет – испытывает массу эмоций, а обычная мещанка из Саратова, выбирающая ткань на платье – спокойно и обыденно. Изначально, была мысль, что эта томность – задумка режиссера и черта характера героини – но нет. Не верится, что приехавший на фабрику чтец (утонченный, образованный!) влюбится и заведет отношения именно с этой героиней. Видела Екатерину Филимонову в других спектаклях и, честно скажу, ожидала большего. До последнего ждала, что чтец Хуан (Александр Зайцев) ответит на взаимность яркой Марелы (Екатерина Писарева) и тогда мы увидим страсть и эмоции. Но поворот сюжета был несколько иным, драматичным.
После читки, по традиции, было обсуждение пьесы. Одна из зрительниц честно сказала, что иногда начинала дремать, но потом просыпалась – у меня были примерно такие же чувства, иногда было несколько монотонно и скучновато, но потом новые повороты сюжета вмиг заставляли взбодриться.
Много вопросов было из категории – не боялся ли режиссер, что наша публика плохо примет чуждую культуру (Америка, Куба, иммигранты и т.д.). Для меня такие вопросы, по меньше мере, звучат странно, потому что – как иначе мы станем более культурными, просвещенными, если не будем читать зарубежную литературу, ставить пьесы зарубежных авторов? Мы же не можем вариться только в котле собственных событий и местечковых авторов (бесспорно, среди них есть таланты, но речь не об этом). Поэтому обязательно нужно ставить пьесы не только наших (российских или уральских, в частности) драматургов, но и зарубежных.
Не могу сказать, что пьеса Нило Круза безусловный шедевр – нет, просто хорошая пьеса, достойная внимания и постановок. На мой взгляд, главное, – она вызывает желание у российского зрителя перечитать «Анну Каренину», чтобы увидеть то, что видят кубинские герои, и то, что упустили мы во времена добровольно-принудительного прочтения в школе.
Завершая свой отзыв, скажу, что режиссер, артисты, музыканты и все, кто так и или иначе был задействован в читке, проделали большую работу. Более того, они вносят огромный вклад в формирование театральной культуры нашего города, знакомят зрителей с современной драматургией. Зрители активно идут в театр, на новый жанр — читки (и не потому, что бесплатно), а потому, что интересно. Тем самым у нас в городе формируется театральное сообщество неравнодушных к культуре людей, что не может не радовать.

Александр Котецкий:

Читка мне понравилась. Очень яркие и эмоциональные были женщины, не хватило эмоций у актеров: Чече - больше сухой человек, в его образе есть что добавить. Паоло - вот где не хватило ревности, страсти и сдержанности. Элиадес был просто шикарен!
Спасибо за современную пьесу, рад что молодежный театр берет на "пробу" взрослые вещи.

"В челябинском Молодежном театре разожгли латиноамериканские страсти" (Наталья Окорокова для Информационно-аналитического агентства Полит74)

Фоторепортаж Вадима Кукшинова

Фоторепортаж Александра Исакова

Фоторепортаж Игоря Шутова

Опрос: Вот что я думаю по поводу читки пьесы "Анна в тропиках" Нило Круза

Фото: Игорь Шутов

Создано: 13.07.2017 г. 17:31
Изменено: 14.07.2017 г. 14:35
* - Все поля обязательны для заполнения